Product Code Database
Example Keywords: grand theft -energy $67-179
   » » Wiki: Spanish Language
Tag Wiki 'Spanish Language'.
Tag

Spanish (español) or Castilian (castellano) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from the spoken on the Iberian Peninsula of . Today, it is a with 483 million native speakers, mainly in the and , and about 558 million speakers total, including second-language speakers. Spanish is the official language of 20 countries, as well as one of the six official languages of the . Spanish is the world's second-most spoken native language after ;

(2025). 9783964565013, Vervuert Verlagsgesellschaft.
the world's fourth-most spoken language overall after , Mandarin Chinese, and Hindustani (-); and the world's most widely spoken Romance language. The country with the largest population of native speakers is .

Spanish is part of the Ibero-Romance language group, in which the language is also known as Castilian (castellano). The group evolved from several dialects of Vulgar Latin in Iberia after the collapse of the Western Roman Empire in the 5th century. The oldest Latin texts with traces of Spanish come from mid-northern Iberia in the 9th century, and the first systematic written use of the language happened in Toledo, a prominent city of the Kingdom of Castile, in the 13th century. Spanish colonialism in the early modern period spurred the introduction of the language to overseas locations, most notably to the Americas.

As a Romance language, Spanish is a descendant of Latin. Around 75% of modern Spanish vocabulary is Latin in origin, including Latin borrowings from Ancient Greek.

(1998). 9789681855420, Limusa. .
9789685430012, Ediciones Umbral. .
Alongside English and , it is also one of the most taught foreign languages throughout the world. Spanish in the World , Language Magazine, 18 November 2019. Spanish is well represented in the and . Spanish is also the third most used language on the internet by number of users after English and Chinese and the second most used language by number of websites after English.

Spanish is used as an official language by many international organizations, including the United Nations, , Organization of American States, Union of South American Nations, Community of Latin American and Caribbean States, , and others.


Name of the language and etymology

Name of the language
In Spain and some other parts of the Spanish-speaking world, Spanish is called not only español]] but also castellano]] (Castilian), the language from the Kingdom of Castile, contrasting it with other languages spoken in Spain such as Galician, , Asturian, , Aragonese, and other minor languages.

The Spanish Constitution of 1978 uses the term castellano to define the official language of the whole of Spain, in contrast to las demás lenguas españolas (). Article III reads as follows:

The Royal Spanish Academy (Real Academia Española), on the other hand, currently uses the term español in its publications. However, from 1713 to 1923, it called the language castellano.

The Diccionario panhispánico de dudas (a language guide published by the Royal Spanish Academy) states that, although the Royal Spanish Academy prefers to use the term español in its publications when referring to the Spanish language, both terms—español and castellano—are regarded as synonymous and equally valid.Diccionario panhispánico de dudas, 2005, p. 271–272.


Etymology
The term castellano is related to Castile (Castilla or archaically Castiella), the kingdom where the language was originally spoken. The name Castile, in turn, is usually assumed to be derived from castillo ('castle').

In the , the language spoken in Castile was generically referred to as Romance and later also as Lengua vulgar. Later in the period, it gained geographical specification as Romance castellano (romanz castellano, romanz de Castiella), lenguaje de Castiella, and ultimately simply as castellano (noun).

Different etymologies have been suggested for the term español (Spanish). According to the Royal Spanish Academy, español derives from the word espaignol and that, in turn, derives from the *hispaniolus ('of Hispania'). was the Roman name for the entire Iberian Peninsula.

There are other hypotheses apart from the one suggested by the Royal Spanish Academy. Spanish philologist Ramón Menéndez Pidal suggested that the classic hispanus or hispanicus took the suffix -one from , as happened with other words such as bretón (Breton) or sajón (Saxon).


History
Like the other Romance languages, the Spanish language evolved from , which was brought to the Iberian Peninsula by the during the Second Punic War, beginning in 210 BC. Several pre-Roman languages (also called Paleohispanic languages)—some distantly related to Latin as Indo-European languages, and some that are not related at all—were previously spoken in the Iberian Peninsula. These languages included Proto-Basque, , Lusitanian, Celtiberian and Gallaecian.

The first documents to show traces of what is today regarded as the precursor of modern Spanish are from the 9th century. Throughout the Middle Ages and into the , the most important on the Spanish lexicon came from neighboring Romance languages— (), Navarro-Aragonese, , , Portuguese, Galician, , and later, and . Spanish also a considerable number of words from , and a few from . In addition, many more words were borrowed from through the influence of written language and the liturgical language of the Church. The loanwords were taken from both and Renaissance Latin, the form of Latin in use at that time.

According to the theories of Ramón Menéndez Pidal, local of Vulgar Latin evolved into Spanish, in the north of Iberia, in an area centered in the city of , and this dialect was later brought to the city of Toledo, where the written standard of Spanish was first developed, in the 13th century. In this formative stage, Spanish developed a strongly differing variant from its close cousin, , and, according to some authors, was distinguished by a heavy Basque influence (see Iberian Romance languages). This distinctive dialect spread to southern Spain with the advance of the , and meanwhile gathered a sizable lexical influence from the of , much of it indirectly, through the Romance (some 4,000 -derived words, make up around 8% of the language today). The written standard for this new language was developed in the cities of Toledo, in the 13th to 16th centuries, and , from the 1570s.

The development of the Spanish sound system from that of exhibits most of the changes that are typical of Western Romance languages, including of intervocalic consonants (thus Latin vīta > Spanish vida). The of Latin stressed short e and o—which occurred in in French and Italian, but not at all in Catalan or Portuguese—is found in both open and closed syllables in Spanish, as shown in the following table:

'stone'
'land'
'dies (v.)'
'death'
Spanish is marked by palatalization of the Latin double consonants () nn and ll (thus Latin annum > Spanish año, and Latin anellum > Spanish anillo).

The consonant written u or v in Latin and pronounced in Classical Latin had probably "" to a bilabial fricative in Vulgar Latin. In early Spanish (but not in Catalan or Portuguese) it merged with the consonant written b (a bilabial with plosive and fricative allophones). In modern Spanish, there is between the pronunciation of orthographic b and v.

Typical of Spanish (as also of neighboring extending as far north as the , and found in a small area of ), attributed by some scholars to a Basque substratum was the mutation of Latin initial f into h- whenever it was followed by a vowel that did not diphthongize. The h-, still preserved in spelling, is now silent in most varieties of the language, although in some Andalusian and Caribbean dialects, it is still aspirated in some words. Because of borrowings from Latin and neighboring Romance languages, there are many f-/h- doublets in modern Spanish: Fernando and Hernando (both Spanish for "Ferdinand"), ferrero and herrero (both Spanish for "smith"), fierro and hierro (both Spanish for "iron"), and fondo and hondo (both words pertaining to depth in Spanish, though fondo means "bottom", while hondo means "deep"); additionally, hacer ("to make") is to the root word of satisfacer ("to satisfy"), and hecho ("made") is similarly cognate to the root word of satisfecho ("satisfied").

Compare the examples in the following table:

'son'
'to do'
'fever'
'fire'
Some consonant clusters of Latin also produced characteristically different results in these languages, as shown in the examples in the following table:

'key'
'flame'
'plenty, full'
'eight'
très, beaucoup, moult'much,
very,
many'

In the 15th and 16th centuries, Spanish underwent a dramatic change in the pronunciation of its sibilant consonants, known in Spanish as the reajuste de las sibilantes]], which resulted in the distinctive pronunciation of the letter and—in a large part of Spain—the characteristic interdental ("th-sound") for the letter (and for before or ). See History of Spanish (Modern development of the Old Spanish sibilants) for details.

The Gramática de la lengua castellana, written in in 1492 by Elio Antonio de Nebrija, was the first grammar written for a modern European language. According to a popular anecdote, when Nebrija presented it to Queen Isabella I, she asked him what was the use of such a work, and he answered that language is the instrument of empire.

(2025). 9780520244962, University of California Press. .
In his introduction to the grammar, dated 18 August 1492, Nebrija wrote that "... language was always the companion of empire."
(2025). 9780812970555, Random House Inc.. .

From the 16th century onwards, the language was taken to the Spanish-discovered and the Spanish East Indies via Spanish colonization of America. Miguel de Cervantes, author of , is such a well-known reference in the world that Spanish is often called la lengua de Cervantes ("the language of Cervantes").

In the 20th century, Spanish was introduced to Equatorial Guinea and the , and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such as in New York City. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, see Influences on the Spanish language.


Geographical distribution
[[File:El español en el mundo 2023 (Anuario del Instituto Cervantes).svg|thumb|Geographical distribution of the Spanish language

]]

Spanish is the primary language in 20 countries worldwide. As of 2023, it is estimated that about 486 million people speak Spanish as a , making it the second most spoken language by number of native speakers. Estimate. Corrected as Equatorial Guinea is mistakenly included (no native speakers there) An additional 75 million speak Spanish as a second or foreign language, making it the fourth most spoken language in the world overall after English, Mandarin Chinese, and Hindi with a total number of 538 million speakers. Spanish is also the third most used language on the Internet, after English and Chinese.


Europe
[[File:Knowledge of Spanish in European Union.svg|thumb|Percentage of people who self reportedly know enough Spanish to hold a conversation, in the EU, 2005

]]

Spanish is the official language of . Upon the emergence of the as the dominant power in the Iberian Peninsula by the end of the Middle Ages, the Romance vernacular associated with this polity became increasingly used in instances of prestige and influence, and the distinction between "Castilian" and "Spanish" started to become blurred.

(2025). 9780203443729, .
Hard policies imposing the language's hegemony in an intensely centralising Spanish state were established from the 18th century onward.

Other European territories in which it is also widely spoken include and .

Spanish is also spoken by immigrant communities in other European countries, such as the , , , and . Spanish is an official language of the .


Americas

Hispanic America
Today, the majority of the Spanish speakers live in . Nationally, Spanish is the official language—either or —of , (co-official with 36 indigenous languages), , , , , Dominican Republic, , , , , (co-official with 63 indigenous languages), , , (co-official with ), Constitución de la República del Paraguay , Article 140 (co-official with , , and "the other indigenous languages"), Constitución Política del Perú , Article 48 (co-official with English), , and .


United States
Spanish language has a long history in the territory of the current-day United States dating back to the 16th century. In the wake of the 1848 Guadalupe Hidalgo Treaty, hundreds of thousands of Spanish speakers became a minoritized community in the United States. The 20th century saw further massive growth of Spanish speakers in areas where they had been hitherto scarce.
(2025). 9789004433229, Brill.

According to the 2020 census, over 60 million people of the U.S. population were of or by origin. In turn, 41.8 million people in the United States aged five or older speak Spanish at home, or about 13% of the population. Spanish predominates in the unincorporated territory of , where it is also an official language along with English.

Spanish is by far the most common second language in the country, with over 50 million total speakers if non-native or second-language speakers are included. (in Spanish) While English is the de facto national language of the country, Spanish is often used in public services and notices at the federal and state levels. Spanish is also used in administration in the state of .

(1992). 9780226120164, University of Chicago Press. .
The language has a strong influence in major metropolitan areas such as those of Los Angeles, Miami, San Antonio, New York, San Francisco, Dallas, and Phoenix of the Arizona Sun Corridor, as well as more recently, Chicago, Las Vegas, , , , Indianapolis, Philadelphia, Cleveland, Salt Lake City, , Nashville, , , and Baltimore-Washington, D.C. due to 20th- and 21st-century immigration.


Rest of the Americas
Although Spanish has no official recognition in the former British colony of (known until 1973 as ) where English is the sole official language, according to the 2022 census, 54% of the total population are able to speak the language.

Due to its proximity to Spanish-speaking countries and small existing native Spanish speaking minority, Trinidad and Tobago has implemented Spanish language teaching into its education system. The Trinidadian and Tobagonian government launched the Spanish as a First Foreign Language (SAFFL) initiative in March 2005.

Spanish has historically had a significant presence on the islands of , and Curaçao (ABC Islands) throughout the centuries and in present times. The majority of the populations of each island (especially Aruba) speaking Spanish at varying although often high degrees of fluency. The local language (Papiamento on Aruba) is heavily influenced by Venezuelan Spanish.

In addition to sharing most of its borders with Spanish-speaking countries, the creation of in the early 1990s induced a favorable situation for the promotion of Spanish language teaching in . In 2005, the National Congress of Brazil approved a bill, signed into law by the President, making it mandatory for to offer Spanish as an alternative foreign language course in both public and private secondary schools in Brazil. In September 2016 this law was revoked by after the impeachment of Dilma Rousseff. In many border towns and villages along Paraguay and Uruguay, a known as Portuñol is spoken.


Africa

Sub-Saharan Africa
Equatorial Guinea is the only Spanish-speaking country located entirely in Africa, with the language introduced during the . Enshrined in the constitution as an official language (alongside French and Portuguese), Spanish features prominently in the Equatoguinean education system and is the primary language used in government and business. Whereas it is not the mother tongue of virtually any of its speakers, the vast majority of the population is proficient in Spanish.Quilis and Casado-Fresnillo, 1995, pp. 27–35; cfr The Instituto Cervantes estimates that 87.7% of the population is fluent in Spanish. The proportion of proficient Spanish speakers in Equatorial Guinea exceeds the proportion of proficient speakers in other West and Central African nations of their respective colonial languages.

Spanish is spoken by very small communities in due to Cuban influence from the and in among South Sudanese natives that relocated to Cuba during the Sudanese wars and returned for their country's independence.


North Africa and Macaronesia
Spanish is also spoken in the integral territories of Spain in Africa, namely the cities of and and the , located in the Atlantic Ocean some off the northwest of the African mainland. The traces its origins back to the Castilian conquest in the 15th century, and, in addition to a resemblance to Western Andalusian speech patterns, it also features strong influence from the Spanish varieties spoken in the Americas, which in turn have also been influenced historically by Canarian Spanish. The Spanish spoken in North Africa by native bilingual speakers of Arabic or Berber who also speak Spanish as a second language features characteristics involving the variability of the vowel system.

While far from its heyday during the Spanish protectorate in Morocco, the Spanish language has some presence in northern , stemming for example from the availability of certain Spanish-language media. According to a 2012 survey by Morocco's Royal Institute for Strategic Studies (IRES), penetration of Spanish in Morocco reaches 4.6% of the population. Many northern Moroccans have rudimentary knowledge of Spanish, with Spanish being particularly significant in areas adjacent to Ceuta and Melilla. Spanish also has a presence in the education system of the country (through either selected education centers implementing Spain's education system, primarily located in the North, or the availability of Spanish as foreign language subject in secondary education).

In , formerly , a primarily -speaking territory, Spanish was officially spoken as the language of the colonial administration during the late 19th and 20th centuries. Today, Spanish is present in the partially-recognized Sahrawi Arab Democratic Republic as its secondary official language, and in the Sahrawi refugee camps in Tindouf (), where the Spanish language is still taught as a second language, largely by Cuban educators.

Spanish is also an official language of the .


Asia
Spanish was an official language of the from the beginning of Spanish administration in 1565 to a constitutional change in 1973. During Spanish colonization, it was the language of government, trade, and education, and was spoken as a first language by Spaniards and educated Filipinos ( ). Despite a public education system set up by the colonial government, by the end of Spanish rule in 1898, only about 10% of the population had knowledge of Spanish, mostly those of Spanish descent or elite standing.

Spanish continued to be official and used in Philippine literature and press during the early years of American administration after the Spanish–American War but was eventually replaced by English as the primary language of administration and education by the 1920s. Nevertheless, despite a significant decrease in influence and speakers, Spanish remained an official language of the Philippines upon independence in 1946, alongside English and Filipino, a standardized version of .

Spanish was briefly removed from official status in 1973 but reimplemented under the administration of two months later. It remained an official language until the ratification of the present constitution in 1987, in which it was re-designated as a voluntary and optional auxiliary language.Article XIV, Sec 7: "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein. Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis." Additionally, the constitution, in its Article XIV, stipulates that the government shall provide the people of the Philippines with a Spanish-language translation of the country's constitution.Article XIV, Sec 8: "This Constitution shall be promulgated in Filipino and English and shall be translated into major regional languages, Arabic, and Spanish." In recent years changing attitudes among non-Spanish speaking Filipinos have helped spur a revival of the language, and starting in 2009 Spanish was reintroduced as part of the basic education curriculum in a number of public high schools, becoming the largest foreign language program offered by the public school system, with over 7,000 students studying the language in the 2021–2022 school year alone. The local business process outsourcing industry has also helped boost the language's economic prospects. Today, while the actual number of proficient Spanish speakers is around 400,000, or under 0.5% of the population, a new generation of Spanish speakers in the Philippines has likewise emerged, though speaker estimates vary widely.

Aside from standard Spanish, a Spanish-based creole language called developed in the southern Philippines. However, it is not mutually intelligible with Spanish.Spanish creole: The number of Chavacano-speakers was estimated at 1.2 million in 1996. The local languages of the Philippines also retain significant Spanish influence, with many words derived from , owing to the administration of the islands by Spain through until 1821, until direct governance from Madrid afterwards to 1898.


Oceania
Spanish is the official and most spoken language on , which is geographically part of in Oceania and politically part of . However, Easter Island's traditional language is Rapa Nui, an Eastern Polynesian language.

As a legacy of comprising the former Spanish East Indies, Spanish loan words are present in the local languages of , Northern Mariana Islands, , and Micronesia.

In addition, in Australia and New Zealand, there are native Spanish communities, resulting from emigration from Spanish-speaking countries (mainly from the ).


Spanish speakers by country
20 countries and one United States territory speak Spanish officially, and the language has a significant unofficial presence in the rest of the United States along with Andorra, Belize and the territory of Gibraltar.
+Worldwide Spanish fluency (grey and * signifies official language)
*(93.8%): Spanish only 92.7%(94.2%)(99.2%)
(13.7% of 316,581,199) Spanish speakers older than 5 years old ()(15.0% of 316,581,199)(17.9% of 316,581,199)
*(98.1%)52 962 217 (99.7%)
*(85.6%) INE (2021) : In Spain, 85.6% speak Spanish always or frequently in family (77.1% always and 8.5% frequently), 96% speak Spanish well, and 99.5% understand and speak, albeit with difficulty .(96%)(99.5%)
*(96.0%)(98.7%)(99.4%)
*(82.9%)(86.6%)(88.9%)
*28,460,000 (97.4%)(99.2%)
*(95.6%)(99.6%)
*(93.7%)(97.0%)(98.6%)
*(69.9%)(75.9%)(90.8%)
*(60.7%)(80.5%)(97.8%)
*(99.2%)(99.2%)
Dominican Republic*(94.9%)(98.8%)
*(95.1%)There are 207,750 people who speak another language, mainly Garifuna (98,000).: Ethnologue (99.1%)
(1% of 55 700 114) There are more than emigrants from predominantly Spanish-speaking countries in France, of which 93.6% speak native Spanish ( Inst. Cerv. Anuario 2024): Spaniards ( INE, 2025) + Colombians + Chileans + Argentines + Mexicans + Peruvians + Venezuelans + Cubans + Ecuatorians + 3,992 Dominicans + Bolivians + 3,423 Guatemalans + Uruguayans + Paraguayans ( datosmacro 2020). On the other hand, we should consider Spanish emigrants who have become French citizens and still speak Spanish, or the descendants of Spanish emigrants born in France who speak Spanish at home.(4% of 55 700 114)(14% of 55 700 114)
*(95.3%)There are 490,124 people who speak another language, mainly Mískito (154,000).: Ethnologue (97.1%)(98.9%)
*(61.5%)(67.3%)(99,7%)
*There are 14,100 people who speak other language as their mother tongue (main language, Kekchí with 12,300 speakers): Ethnologue .(99.9%)
There are emigrants from predominantly Spanish-speaking countries in Brazil ( nepo.unicamp.br 2024), of which 93.6% speak native Spanish ( Inst. Cerv. Anuario 2024): Venezuelans + Bolivians + Spaniards ( INE, 2025) + Colombians + Argentines + Paraguayans + Cubans + Peruvians + Uruguayans + Mexicans + Chileans + Ecuatorians + 4,793 Dominicans + 2,962 Hondurans + 2,179 Costa Ricans + 1,905 Guatemalans. Total Native Spanish speakers 1,454,676.
(1% of 71 677 231) Native command group (GDL): 266,955 non-nationalized Spanish-speaking immigrants, 63,752 nationalized Spanish-speaking immigrants, 44,500 Spanish speakers of children of immigrants (second generation). 375,207 total native speakers, but there are another 37,047 non-mother-tongue speakers with native-level skills. Anuario del Instituto Cervantes 2020 (page 325). "Germany and their Spanish speakers" (3% of 71 677 231)(8% of 71 677 231)
*(98.9%)(99.9%)
* Census INEC estimate for 2025(86.4)There are 501,043 people who speak another language as mother tongue: (98.4%)
*(95.7%)There are 150,200 people who speak another language as mother tongue, (99.1%)
*(95.2%)( Census Bureau 2023 )(99.9%)
(0.4%)Languages of the United Kingdom(1% of 51,848,010) Eurobarometr 2012 (pages T74, TS2): Non native people who speak Spanish very well.(6% of 51,848,010) Eurobarometr 2012 (page T64): Non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.
(1% of 51,862,391) (3% of 51,862,391)(6% of 51,862,391)
(1.6%) (3.2%) cia.gov (3.2% speak Spanish in Canada)
El español en el contexto Sociolingüístico marroquí: Evolución y perspectivas (page 39): Between 4 and 7 million people have Spanish knowledge (M. Ammadi, 2002) (10%)
(9% of 14 763 684)
Equatorial Guinea* (74%)(87.7%) cvc.cervantes.es. . 13.7% of the country's Spanish speakers are proficient; the remaining 74% are limited-competence speakers.
(2% of 8,915,624)
(1% of 9,619,330) (2% of 9,619,330)(10% of 9,619,330)
2012 census(1% of 8,541,497) (10% of 8,541,497) )
(students)
There are 4,803 native Spanish speakers + 461,689 Spanish speakers with limited competence + 33,600 Spanish students.
27,309,396
(2.3%) exteriores.gob.es . 2.3% Spanish speakers as a native language according to 2018 census.
(3 of 16,174,719)
(9% of 4,891,261)
N/AThe 1970 Spanish census claims there were 16,648 Spanish speakers in Western Sahara at the time ([24]. ), but most of them were probably people born in Spain who left after the Moroccan annexation.
(students)
01-July-2024 Census estimate (students)
(students)
(1% of 31,982,941)
statistik.at "Population at beginning of 2025/quarter" (1% of 7,647,176)(4% of 7,647,176)
cso.ie "Population and Migration Estimates, April 2024".(1% of 4,005,909)(3% of 4,005,909)(7% of 4,005,909)
(52.1%)(52.1%)270,160 (62.8%)
(1% of 8,982,036)(3% of 8,982,036)
ons.dz, Census estimate for 1 Jan 2025.
Curaçao, , , & Saba244,70046,621 203,339
pxdata.stat.fi 1-July-2024 Census estimate (4% of 4,672,932)
statistics.gr 1-January-2024. (1% of 9,167,896)(2% of 9,167,896)
nsi.bg 31 Dec 2023 census estimate (1% of 5,917,534)(3% of 5,917,534)
www.state.gov. Census estimate for 1 July 2025. (students)
(1% of 8,313,539)(2% of 8,313,539)
(134,430 students)
stat.go.jp 1 Mar 2025 census estimate.
slovak.statistics.sk 2024 Census estimate. (1% of 4,591,487)(2% of 4,591,487)
cbs.gov.il Census estimate for 28 Feb 2025.
ssb.no. Census estimate for 2025-01-01.
(3% of 533,335) (7% of 533,335)(15% of 533,335)
(43.2%)(57.6%) static1.ara.cat: 43.2% speak Spanish as a mother tongue, and 14.4% as a second language.(80.0%) andorrainfo.com
Trinidad and Tobago CSO – Statistics (1 July 2024).
(53,898 students)
(36,373 students)
(2% of 1,759,701 Eurobarometr 2012 (page TS2): Population older than 15. (age scale used for the Eurobarometer survey)) (3% of 1,759,701)
(46,249 students)
(77.3% www.um.es (5.2. Datos descriptivos de los usos de español e inglés, Gráfico 2). 77.3% of the Gibraltar population speak Spanish with their mother more, or equal than English.)
(1% of 2,829,740)
data.tuik.gov.tr: Census estimate (1/1/2025)
[43]: Census estimate (1/1/2025) There are 6,000 Spanish students and 15,000 Egyptian citizens who speak Spanish for professional reasons
US Virgin Islands
(1% of 1,447,866)
2% of 660,400
(1% of 945,733)
El español en Namibia, 2005. Instituto Cervantes.
(1% of 335,476)
Total(total world population)

(%)According to the CIA Factbook, Spanish is the second most spoken language at 6%, and the fourth most spoken language overall at 6.9%.

(%)

(%) www.ethnologue.com Spanish is the fourth most spoken language with 558.5 million speakers.


Grammar
Most of the grammatical and typological features of Spanish are shared with the other Romance languages. Spanish is a fusional language. The and adjective systems exhibit two genders and two numbers. In addition, articles and some and determiners have a neuter gender in their singular form. There are about fifty conjugated forms per , with 3 tenses: past, present, future; 2 aspects for past: perfective, imperfective; 4 : indicative, subjunctive, conditional, imperative; 3 persons: first, second, third; 2 numbers: singular, plural; 3 forms: infinitive, gerund, and past participle. The indicative mood is the one, while the subjunctive mood expresses uncertainty or indetermination, and is commonly paired with the conditional, which is a mood used to express "would" (as in, "I would eat if I had food"); the imperative is a mood to express a command, commonly a one word phrase – "¡Di!" ("Talk!").

Verbs express T–V distinction by using different persons for formal and informal addresses. (For a detailed overview of verbs, see and Spanish irregular verbs.)

Spanish is considered right-branching, meaning that subordinate or modifying constituents tend to be placed after head words. The language uses prepositions (rather than postpositions or inflection of nouns for ), and usually—though not always—places after , as do most other Romance languages.

Spanish is classified as a subject–verb–object language; however, as in most Romance languages, constituent order is highly variable and governed mainly by and focus. It is a "pro-drop", or "null-subject" language—that is, it allows the deletion of subject pronouns when they are unnecessary. Spanish is described as a "" language, meaning that the direction of motion is expressed in the verb while the mode of locomotion is expressed adverbially (e.g. subir corriendo or salir volando; the respective English equivalents of these examples—'to run up' and 'to fly out'—show that English is, by contrast, "satellite-framed", with mode of locomotion expressed in the verb and direction in an adverbial modifier).


Phonology
The Spanish phonological system evolved from that of . Its development exhibits some traits in common with other Western Romance languages, others with the neighboring Hispanic varieties—especially and Aragonese—as well as other features unique to Spanish. Spanish is alone among its immediate neighbors in having undergone frequent aspiration and eventual loss of the Latin initial sound (e.g. Cast. harina vs. Leon. and Arag. farina). The Latin initial consonant sequences pl-, cl-, and fl- in Spanish typically merge as ll- (originally pronounced ), while in Aragonese they are preserved in most dialects, and in Leonese they present a variety of outcomes, including , , and . Where Latin had -li- before a vowel (e.g. filius) or the ending -iculus, -icula (e.g. auricula), Old Spanish produced , that in Modern Spanish became the velar fricative (hijo, oreja), whereas neighboring languages have the palatal lateral (e.g. Portuguese filho, orelha; Catalan fill, orella).


Segmental phonology
The Spanish inventory consists of five vowel phonemes (, , , , ) and 17 to 19 consonant phonemes (the exact number depending on the dialect). The main variation among vowels is the reduction of the high vowels and to glides— and respectively—when unstressed and adjacent to another vowel. Some instances of the mid vowels and , determined lexically, alternate with the diphthongs and respectively when stressed, in a process that is better described as rather than phonological, as it is not predictable from phonology alone.

The Spanish consonant system is characterized by (1) three phonemes, and one or two (depending on the dialect) lateral phoneme(s), which in syllable-final position and are subject to assimilation to a following consonant; (2) three and the affricate ; (3) three or four (depending on the dialect) fricatives; (4) a set of voiced —, , , and sometimes —which alternate between approximant and allophones depending on the environment; and (5) a phonemic distinction between the "" and "" r-sounds (single and double in orthography).

In the following table of consonant phonemes, is marked with an asterisk (*) to indicate that it is preserved only in some dialects. In most dialects it has been merged with in the merger called yeísmo. Similarly, is also marked with an asterisk to indicate that most dialects do not distinguish it from (see ), although this is not a true merger but an outcome of different evolution of sibilants in southern Spain.

The phoneme is in parentheses () to indicate that it appears only in . Each of the voiced obstruent phonemes , , , and appears to the right of a pair of voiceless phonemes, to indicate that, while the voiceless phonemes maintain a phonemic contrast between plosive (or affricate) and fricative, the voiced ones alternate (i.e. without phonemic contrast) between plosive and approximant pronunciations.

+ Consonant phonemes


Prosody
Spanish is classified by its as a syllable-timed language: each syllable has approximately the same duration regardless of stress.

Spanish intonation varies significantly according to dialect but generally conforms to a pattern of falling tone for declarative sentences and wh-questions (who, what, why, etc.) and rising tone for yes/no questions. There are no syntactic markers to distinguish between questions and statements and thus, the recognition of declarative or interrogative depends entirely on intonation.

Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth-to-last or earlier syllables. Stress tends to occur as follows:

  • in words that end with a , on the penultimate syllable
  • when the word ends in a , on the final syllable.
  • in words that end with a consonant, on the last syllable, with the exception of two grammatical endings: -n, for third-person-plural of verbs, and -s, for plural of nouns and adjectives or for second-person-singular of verbs. However, even though a significant number of nouns and adjectives ending with -n are also stressed on the penult (joven, virgen, mitin), the great majority of nouns and adjectives ending with -n are stressed on their last syllable (capitán, almacén, jardín, corazón).
  • Preantepenultimate stress (stress on the fourth-to-last syllable) occurs rarely, only on verbs with pronouns attached (e.g. guardándoselos 'saving them for him/her/them/you').

In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous that contrast solely on stress such as sábana ('sheet') and sabana ('savannah'); límite ('boundary'), limite ('he/she limits') and limité ('I limited'); líquido ('liquid'), liquido ('I sell off') and liquidó ('he/she sold off').

The orthographic system unambiguously reflects where the stress occurs: in the absence of an accent mark, the stress falls on the last syllable unless the last letter is , , or a vowel, in which cases the stress falls on the next-to-last (penultimate) syllable. Exceptions to those rules are indicated by an acute accent mark over the vowel of the stressed syllable. (See Spanish orthography.)


Speaker population
Spanish is the official, or national language in , , and Equatorial Guinea. With a population of over 410 million, Hispanophone America accounts for the vast majority of Spanish speakers, of which is the most populous Spanish-speaking country. In the , Spanish is the of 8% of the population, with an additional 7% speaking it as a second language. Additionally, Spanish is the second most spoken language in the and is by far the most popular foreign language among students. In 2015, it was estimated that over 50 million Americans spoke Spanish, about 41 million of whom were native speakers. With continued immigration and increased use of the language domestically in public spheres and media, the number of Spanish speakers in the United States is expected to continue growing over the forthcoming decades.


Dialectal variation
While being mutually intelligible, there are important variations (, , and ) in the spoken Spanish of the various regions of Spain and throughout the Spanish-speaking areas of the Americas.

The national variety with the most speakers is . It is spoken by more than twenty percent of the world's Spanish speakers (more than 112 million of the total of more than 500 million, according to the table above). One of its main features is the or loss of , mainly when they are in contact with the sound /s/.Eleanor Greet Cotton, John M. Sharp (1988) Spanish in the Americas, Volume 2, pp. 154–155,

In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. The speech from the educated classes of Madrid is the standard variety for use on radio and television in Spain and it is indicated by many as the one that has most influenced the written standard for Spanish.: "whatever might be claimed by other centres, such as Valladolid, it was educated varieties of Madrid Spanish that were mostly regularly reflected in the written standard." Central (European) Spanish speech patterns have been noted to be in the process of merging with more innovative southern varieties (including Eastern Andalusian and Murcian), as an emerging interdialectal levelled koine buffered between the Madrid's traditional national standard and the Seville speech trends.


Phonology
The four main phonological divisions are based respectively on (1) the phoneme , (2) the of syllable-final , (3) the sound of the spelled , (4) and the phoneme .
  • The phoneme (spelled c before e or i and spelled elsewhere), a voiceless dental fricative as in English thing, is maintained by a majority of Spain's population, especially in the northern and central parts of the country. In other areas (some parts of southern Spain, the , and the Americas), does not exist and occurs instead. The maintenance of phonemic contrast is called distinción in Spanish, while the merger is generally called (in reference to the usual realization of the merged phoneme as ) or, occasionally, (referring to its interdental realization, , in some parts of southern Spain). In most of Hispanic America, the spelled before or , and spelled is always pronounced as a voiceless dental sibilant.
  • The debuccalization (pronunciation as , or loss) of syllable-final is associated with the southern half of Spain and lowland Americas: Central America (except central Costa Rica and Guatemala), the Caribbean, coastal areas of southern Mexico, and South America except Andean highlands. Debuccalization is frequently called "aspiration" in English, and aspiración in Spanish. When there is no debuccalization, the syllable-final is pronounced as voiceless "apico-alveolar" sibilant or as a voiceless dental sibilant in the same fashion as in the next paragraph.
  • The sound that corresponds to the letter is pronounced in northern and central Spain as a voiceless "apico-alveolar" sibilant (also described acoustically as "grave" and articulatorily as "retracted"), with a weak "hushing" sound reminiscent of fricatives. In , and most of Hispanic America (except in the Paisa region of Colombia) it is pronounced as a voiceless dental sibilant , much like the most frequent pronunciation of the /s/ of English.
  • The phoneme , spelled , a palatal lateral consonant that can be approximated by the sound of the of English million, tends to be maintained in less-urbanized areas of northern Spain and in the , as well as in Paraguay and lowland Bolivia. Meanwhile, in the speech of most other Spanish speakers, it is merged with ("curly-tail j"), a non-lateral, usually voiced, usually fricative, palatal consonant, sometimes compared to English ( yod) as in yacht and spelled in Spanish. As with other forms of allophony across world languages, the small difference of the spelled and the spelled is usually not perceived (the difference is not heard) by people who do not produce them as different phonemes. Such a phonemic merger is called yeísmo in Spanish. In Rioplatense Spanish, the merged phoneme is generally pronounced as a postalveolar fricative, either voiced (as in English measure or the French ) in the central and western parts of the dialectal region (zheísmo), or voiceless (as in the French or Portuguese ) in and around Buenos Aires and Montevideo (sheísmo).Charles B. Chang, "Variation in palatal production in Buenos Aires Spanish" . Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. Maurice Westmoreland and Juan Antonio Thomas, 54–63. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2008.


Morphology
The main morphological variations between dialects of Spanish involve differing uses of pronouns, especially those of the second person and, to a lesser extent, the of the third person.


Voseo
Virtually all dialects of Spanish make the distinction between a formal and a familiar register in the second-person singular and thus have two different meaning "you": usted in the formal and either tú or vos in the familiar (and each of these three pronouns has its associated verb forms), with the choice of tú or vos varying from one dialect to another. The use of vos and its verb forms is called . In a few dialects, all three pronouns are used, with usted, tú, and vos denoting respectively formality, familiarity, and intimacy.

In voseo, vos is the subject form (vos decís, "you say") and the form for the object of a preposition (voy con vos, "I am going with you"), while the direct and indirect object forms, and the possessives, are the same as those associated with tú: Vos sabés que tus amigos te respetan ("You know your friends respect you").

The verb forms of the general voseo are the same as those used with tú except in the present tense ( and ) verbs. The forms for vos generally can be derived from those of vosotros (the traditional second-person familiar plural) by deleting the , or , where it appears in the ending: vosotros pensá is > vos pensás; vosotros volvé is > vos volvés, pensa d! (vosotros) > pensá! (vos), volve d! (vosotros) > volvé! (vos).

+ General voseo (River Plate Spanish) ! colspan="5" style="text-align:center;"Indicative ! colspan="2" style="text-align:center;"Subjunctive ! rowspan="2" style="text-align:center;"Imperative
pensáspensastepensabaspensaráspensaríaspiensespensaras
pensases
pensá
volvésvolvistevolvíasvolverásvolveríasvuelvasvolvieras
volvieses
volvé
dormísdormistedormíasdormirásdormiríasduermasdurmieras
durmieses
dormí
The forms in bold coincide with standard -conjugation.

In Central American voseo, the tú and vos forms differ in the present subjunctive as well:

+ Central American voseo ! colspan="5" style="text-align:center;"Indicative ! colspan="2" style="text-align:center;"Subjunctive ! rowspan="2" style="text-align:center;"Imperative
pensáspensastepensabaspensaráspensaríaspenséspensaras
pensases
pensá
volvésvolvistevolvíasvolverásvolveríasvolvásvolvieras
volvieses
volvé
dormísdormistedormíasdormirásdormiríasdurmásdurmieras
durmieses
dormí
The forms in bold coincide with standard -conjugation.
In Chilean voseo, almost all vos forms are distinct from the corresponding standard tú-forms.
+ Chilean voseo ! colspan="5" style="text-align:center;"Indicative ! colspan="2" style="text-align:center;"Subjunctive ! rowspan="2" style="text-align:center;"Imperative
pensái(s)pensastepensabaispensarí(s)
pensaráis
pensaríai(s)pensí(s)pensarai(s)
pensases
piensa
volví(s)volvistevolvíai(s)volverí(s)
volveráis
volveríai(s)volvái(s)volvierai(s)
volvieses
vuelve
dormísdormistedormíaisdormirís
dormiráis
dormiríaisdurmáisdurmierais
durmieses
duerme
The forms in bold coincide with standard -conjugation.

The use of the pronoun vos with the verb forms of tú (vos piensas) is called "pronominal voseo". Conversely, the use of the verb forms of vos with the pronoun tú (tú pensás or tú pensái) is called "verbal voseo". In Chile, for example, verbal voseo is much more common than the actual use of the pronoun vos, which is usually reserved for highly informal situations.


Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas
Although vos is not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, with wide differences in social consideration. Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of tuteo (the use of tú) in the following areas: almost all of , the , , most of , , and coastal .

Tuteo as a cultured form alternates with voseo as a popular or rural form in , in the north and south of Peru, in Andean Ecuador, in small zones of the Venezuelan Andes (and most notably in the Venezuelan state of ), and in a large part of Colombia. Some researchers maintain that voseo can be heard in some parts of eastern Cuba, and others assert that it is absent from the island.Katia Salamanca de Abreu, review of Humberto López Morales, Estudios sobre el español de Cuba (New York: Editorial Las Américas, 1970), in Thesaurus, 28 (1973), 138–146.

Tuteo exists as the second-person usage with an intermediate degree of formality alongside the more familiar voseo in , in the Venezuelan state of , on the Caribbean coast of , in the in Panama, in the Mexican state of , and in parts of Guatemala.

Areas of generalized voseo include , , eastern , , , , , , and the Colombian departments of Antioquia, Caldas, Risaralda, and Valle del Cauca.


Ustedes
Ustedes functions as formal and informal second-person plural in all of Hispanic America, the , and parts of . It agrees with verbs in the 3rd person plural. Most of Spain maintains the with ustedes and vosotros respectively. The use of ustedes with the second person plural is sometimes heard in Andalusia, but it is non-standard.


Usted
Usted is the usual second-person singular pronoun in a formal context, but it is used jointly with the third-person singular voice of the verb. It is used to convey respect toward someone who is a generation older or is of higher authority ("you, sir"/"you, ma'am"). It is also used in a familiar context by many speakers in Colombia and Costa Rica and in parts of Ecuador and Panama, to the exclusion of tú or vos. This usage is sometimes called ustedeo]] in Spanish.

In Central America, especially in Honduras, usted is often used as a formal pronoun to convey respect between the members of a romantic couple. Usted is also used that way between parents and children in the Andean regions of Ecuador, Colombia and Venezuela.


Third-person object pronouns
Most speakers use (and the Real Academia Española prefers) the pronouns lo and la for direct objects (masculine and feminine respectively, regardless of , meaning "him", "her", or "it"), and le for indirect objects (regardless of gender or , meaning "to him", "to her", or "to it"). The usage is sometimes called "etymological", as these direct and indirect object pronouns are a continuation, respectively, of the and pronouns of Latin, the ancestor language of Spanish.

A number of dialects (more common in Spain than in the Americas) use additional rules for the pronouns, such as animacy, or vs. , rather than just direct vs. indirect object. The ways of using the pronouns in such varieties are called "leísmo", "loísmo", or "laísmo", according to which respective pronoun, le, lo, or la, covers more than just the etymological usage (le as a direct object, or lo or la as an indirect object).


Vocabulary
Some words can be significantly different in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognize specifically American usages. For example, Spanish mantequilla, aguacate and albaricoque (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond to manteca (word used for in Peninsular Spanish), palta, and damasco, respectively, in Argentina, Chile (except manteca), Paraguay, Peru (except manteca and damasco), and Uruguay. In the healthcare context, an assessment of the Spanish translation of the QWB-SA identified some regional vocabulary choices and US-specific concepts, which cannot be successfully implemented in Spain without adaptation.
(2020). 9781934831243, RTI Press. .


Vocabulary
Around 85% of everyday Spanish vocabulary is of . Most of the core vocabulary and the most common words in Spanish comes from Latin. The Spanish words first learned by children as they learn to speak are mainly words of Latin origin. These words of Latin origin can be classified as heritage words, cultisms (learned borrowings) and semi-cultisms.

Most of the Spanish lexicon is made up of heritage lexicon. Heritage or directly inherited words are those whose presence in the spoken language has been continued since before the differentiation of the Romance languages. Heritage words are characterized by having undergone all the phonetic changes experienced by the language. This differentiates it from the cultisms and semi-cultisms that were no longer used in the spoken language and were later reintroduced for restricted uses. Because of this, cultisms generally have not experienced some of the phonetic changes and present a different form than they would have if they had been transmitted with heritage words.

In the philological tradition of Spanish, a cultism is a word whose morphology very strictly follows its Greek or Latin etymological origin, without undergoing the changes that the evolution of the Spanish language followed from its origin in . The same concept also exists in other Romance languages. Reintroduced into the language for cultural, literary or scientific considerations, cultism only adapts its form to the orthographic and phonological conventions derived from linguistic evolution, and ignores the transformations that the roots and morphemes underwent in the development of the Romance language.

In some cases, cultisms are used to introduce technical or specialized terminology that, present in the classical language, did not appear in the Romance language due to lack of use; This is the case of many of the literary, legal and philosophical terms of classical culture, such as ataraxia (from the Greek ἀταραξία, "dispassion") or legislar (built from the Latin legislator). In other cases, they construct neologisms, such as the name of most scientific disciplines.

A semi-cultism is a word that did not evolve in the expected way, in the vernacular language (Romance language), unlike heritage words; its evolution is incomplete. Many times interrupted by cultural influences (ecclesiastical, legal, administrative, etc.). For the same reason, they maintain some features of the language of origin. Dios is a clear example of semi-cultism, where it came from the Latin Deus. It is a semi-cultism, because it maintains (without fully adapting to Castilianization, in this case) some characteristics of the Latin language—the ending in -s—, but, at the same time, it undergoes slight phonetic modifications (change of eu for io). Deus > Dios (instead of remaining cultist: Deus > *Deus, or becoming a heritage word: Deus > *Dío). The influenced by stopping the natural evolution of this word, and, in this way, converted this word into a semi-cultism and unconsciously prevented it from becoming a heritage word.

Spanish vocabulary has been influenced by several languages. As in other European languages, words (Hellenisms) are abundant in the terminologies of several fields, including , , , , etc.Bergua Cavero, J., Los helenismos del español : historia y sistema, Madrid (Gredos) 2004, Its vocabulary has also been influenced by Arabic, having developed during the era in the Iberian Peninsula, with around 8% of its vocabulary having lexical roots.

(2025). 9780748614363, Edinburgh University Press. .

—OR—
(1985). 9780520054691, University of California Press. .
: "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"
(2025). 9780199541140, Oxford University Press. .
,
(1980). 9780719007880, Manchester University Press. .
,
(2025). 9788498226539, Liceus, Servicios de Gestió. .
It may have also been influenced by , , Celtiberian, , and other neighboring Ibero-Romance languages. Additionally, it has absorbed vocabulary from other languages, particularly other Romance languages such as , Mozarabic, Portuguese, Galician, , , and Sardinian, as well as from , , and other indigenous languages of the Americas. In the 18th century, words taken from French referring above all to fashion, cooking and bureaucracy were added to the Spanish lexicon. In the 19th century, new loanwords were incorporated, especially from English and German, but also from Italian in areas related to music, particularly opera and cooking. In the 20th century, the pressure of English in the fields of technology, computing, science and sports was greatly accentuated.

In general, is more susceptible to loanwords from English or Anglicisms. For example: (computer mouse) is used in Hispanic America, in ratón is used. This happens largely due to closer contact with the . For its part, Spain is known by the use of Gallicisms or words taken from neighboring (such as the Gallicism ordenador in European Spanish, in contrast to the Anglicism computador or computadora in American Spanish).


Relation to other languages
Spanish is closely related to the other West Iberian Romance languages, including Asturian, Aragonese, Galician, , , Mirandese and Portuguese. It is somewhat less similar, to varying degrees, from other members of the family.

It is generally acknowledged that Portuguese and Spanish speakers can communicate in written form, with varying degrees of mutual intelligibility. Mutual intelligibility of the written Spanish and Portuguese languages is high, lexically and grammatically. gives estimates of the lexical similarity between related languages in terms of precise percentages. For Spanish and Portuguese, that figure is 89%, although phonologically the two languages are quite dissimilar. Italian on the other hand, is phonologically similar to Spanish, while sharing lower lexical and grammatical similarity of 82%. Mutual intelligibility between Spanish and or between Spanish and Romanian is lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively. Comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing systems of the Romance languages, interlingual comprehension of the written word is greater than that of oral communication.

The following table compares the forms of some common words in several Romance languages:

italic=no1,2
"we (others)"
nosotrosnós, nosoutros3nós, nós outros3nós, nosotrosnusatrosnosaltres
(arch. nós)
nous4noi, noialtri5noi'we'
italic=no
"true brother"
hermanoirmánirmãohermanuchirmángermà
(arch. frare)6
frèrefratellofrate'brother'
italic=no ()
"day of Mars"
italic=no ()
"third (holi)day"
martesMartes, Terza FeiraTerça-FeiraMartesMartesDimartsMardiMartedìMarți'Tuesday'
italic=nocanción7
(arch. cançón)
canción, cançom8cançãocanción
(also canciu)
cantacançóchansoncanzonecântec'song'
italic=no
italic=no
más
(arch. plus)
máismaismásmás
(also més)
més
(arch. pus or plus)
pluspiùmai'more'
italic=nomano izquierda9
(arch.  mano siniestra)
man esquerda9mão esquerda9
(arch. mão sẽestra)
manu izquierda9
(or  esquierda;
also manzorga)
man cuchamà esquerra9
(arch.  mà sinistra)
main gauchemano sinistramâna stângă'left hand'
italic=no "thing"
italic=no
"no born thing"
italic=no "crumb"
nadanada
(also ren and res)
nada (arch. rés)nada
(also un res)
cosaresrien, nulniente, nulla
mica (negative particle)
nimic, nul'nothing'
italic=no
"form-cheese"
quesoqueixoqueijoquesuquesoformatgefromageformaggio/caciocaș10'cheese'
1. In Romance etymology, Latin terms are given in the Accusative since most forms derive from this case.
2. As in "us very selves", an emphatic expression.
3. Also nós outros in early modern Portuguese (e.g. ), and nosoutros in Galician.
4. Alternatively nous autres in .
5. noialtri in many Southern Italian dialects and languages.
6. Medieval Catalan (e.g. Llibre dels fets).
7. Modified with the learned suffix -ción.
8. Depending on the written norm used (see ).
9. From esku, "hand" + erdi, "half, incomplete". This negative meaning also applies for Latin sinistra(m) ("dark, unfortunate").
10. Romanian caș (from Latin cāsevs) means a type of cheese. The universal term for cheese in Romanian is brânză (from unknown etymology).Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latin brandeum (originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate root * brandea. For the development of the meaning, cf. Spanish manteca, Portuguese manteiga, probably from Latin mantica ('sack'), Italian formaggio and French fromage from formaticus. Romanian Explanatory Dictionary


Judaeo-Spanish
Judaeo-Spanish, also known as Ladino, is a variety of Spanish which preserves many features of medieval Spanish and some old Portuguese and is spoken by descendants of the who were . While in Portugal the conversion of Jews occurred earlier and the assimilation of was overwhelming, in Spain the Jews kept their language and identity. The relationship of Ladino and Spanish is therefore comparable with that of the to . Ladino speakers today are almost exclusively Jews, with family roots in Turkey, Greece, or the Balkans, and living mostly in Israel, Turkey, and the United States, with a few communities in Hispanic America. Judaeo-Spanish lacks the Native American vocabulary which was acquired by standard Spanish during the , and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Spanish, including vocabulary from , French, Greek and , and other languages spoken where the Sephardim settled.

Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly olim (immigrants to ) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In Hispanic American communities, the danger of extinction is also due to assimilation by modern Spanish.

A related dialect is , the Judaeo-Spanish of northern . This too, tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.


Writing system
Spanish is written in the , with the addition of the character (eñe, representing the phoneme , a letter distinct from , although typographically composed of an with a ). Formerly the digraphs (che, representing the phoneme ) and (elle, representing the phoneme or ), were also considered single letters. However, the digraph (erre fuerte, 'strong r', erre doble, 'double r', or simply erre), which also represents a distinct phoneme , was not similarly regarded as a single letter. Since 1994 and have been treated as letter pairs for purposes, though they remained a part of the alphabet until 2010. Words with are now alphabetically sorted between those with and , instead of following as they used to. The situation is similar for . Diccionario Panhispánico de Dudas , 1st ed. Real Academia Española , Explanation at Spanish Pronto

Thus, the Spanish alphabet has the following 27 letters:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

Since 2010, none of the digraphs (ch, ll, rr, gu, qu) are considered letters by the Royal Spanish Academy.

The letters k and w are used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whisky, kiwi, etc.).

With the exclusion of a very small number of regional terms such as México (see Toponymy of Mexico), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on the before the last if it ends with a vowel (not including ) or with a vowel followed by or an ; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an on the stressed vowel.

The acute accent is used, in addition, to distinguish between certain , especially when one of them is a stressed word and the other one is a : compare el ('the', masculine singular definite article) with él ('he' or 'it'), or te ('you', object pronoun) with té ('tea'), de (preposition 'of') versus dé ('give' formal), and se (reflexive pronoun) versus sé ('I know' or imperative 'be').

The interrogative pronouns (qué, cuál, dónde, quién, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives (ése, éste, aquél, etc.) can be accented when used as pronouns. Accent marks used to be omitted on capital letters (a widespread practice in the days of and the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although the Real Academia Española advises against this and the orthographic conventions taught at schools enforce the use of the accent.

When u is written between g and a front vowel e or i, it indicates a "hard g" pronunciation. A diaeresis ü indicates that it is not silent as it normally would be (e.g., cigüeña, 'stork', is pronounced ; if it were written *cigueña, it would be pronounced *).

Interrogative and exclamatory clauses are introduced with inverted question and exclamation marks (¿ and ¡, respectively) and closed by the usual question and exclamation marks.


Organizations

Royal Spanish Academy
The Royal Spanish Academy (Real Academia Española), founded in 1713, together with the 21 other national ones (see Association of Spanish Language Academies), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.
(1992). 9780521269872, Cambridge University Press. .
Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language () is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media.


Association of Spanish Language Academies
The Association of Spanish Language Academies (Asociación de Academias de la Lengua Española, or ASALE) is the entity which regulates the Spanish language. It was created in Mexico in 1951 and represents the union of all the separate academies in the Spanish-speaking world. It comprises the academies of 23 countries, ordered by date of academy foundation: Spain (1713), Colombia (1871), Ecuador (1874), Mexico (1875), El Salvador (1876), Venezuela (1883), Chile (1885), Peru (1887), Guatemala (1887), Costa Rica (1923), Philippines (1924), Panama (1926), Cuba (1926), Paraguay (1927), Dominican Republic (1927), Bolivia (1927), Nicaragua (1928), Argentina (1931), Uruguay (1943), Honduras (1949), Puerto Rico (1955), United States (1973) and Equatorial Guinea (2016).


Cervantes Institute
The italic=no ('Cervantes Institute') is a worldwide nonprofit organization created by the Spanish government in 1991. This organization has branches in 45 countries, with 88 centers devoted to the Spanish and Hispanic American cultures and Spanish language. The goals of the Institute are to promote universally the education, the study, and the use of Spanish as a second language, to support methods and activities that help the process of Spanish-language education, and to contribute to the advancement of the Spanish and Hispanic American cultures in non-Spanish-speaking countries. The institute's 2015 report "El español, una lengua viva" (Spanish, a living language) estimated that there were 559 million Spanish speakers worldwide. Its latest annual report "El español en el mundo 2018" (Spanish in the world 2018) counts 577 million Spanish speakers worldwide. Among the sources cited in the report is the U.S. Census Bureau, which estimates that the U.S. will have 138 million Spanish speakers by 2050, making it the biggest Spanish-speaking nation on earth, with Spanish the mother tongue of almost a third of its citizens.Stephen Burgen, US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more , US News, 29 June 2015.


Official use by international organizations
Spanish is one of the official languages of the , the , the World Trade Organization, the Organization of American States, the Organization of Ibero-American States, the , the Union of South American Nations, the Antarctic Treaty Secretariat, the , the , the North American Free Trade Agreement, the Inter-American Development Bank, and numerous other international organizations.


Sample text
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Spanish:
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.


See also

Spanish words and phrases
  • Café para todos
  • List of English–Spanish interlingual homographs
  • Longest word in Spanish
  • Most common words in Spanish
  • Olé
  • Olé, Olé, Olé
  • Spanish profanity
  • Vale un Perú


Spanish-speaking world


Influences on the Spanish language
  • Arabic language influence on the Spanish language
  • List of Spanish words of Germanic origin
  • List of Spanish words of Philippine origin


Dialects and languages influenced by Spanish


Spanish dialects and varieties
  • Spanish dialects and varieties
  • European Spanish
  • Spanish language in the Americas
  • Spanish in Africa
  • Spanish in Asia
    • Spanish in the Philippines


Notes

Citations

Sources


External links
  • Real Academia Española (RAE), Royal Spanish Academy. Spain's official institution, with a mission to ensure the stability of the Spanish language
  • Instituto Cervantes, Cervantes Institute. A Spanish government agency, responsible for promoting the study and the teaching of the Spanish language and culture.
  • FundéuRAE, Foundation of Emerging Spanish. A non-profit organization with collaboration of the RAE which mission is to clarify doubts and ambiguities of Spanish.

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
4s Time